Today, we would like to share with you the version 1.1096 patch and some news about the Atom RPG translation project.
Ever since our game hit Steam, many players asked us to translate it into their native languages. However, due to the sheer amount of text in the game and therefore exorbitant translator fees, this endeavor was never possible for our small team.
But then, some of our players, who specialized in certain languages contacted us and offered their help, and asked us only for what our team could provide.
Here’s the status of their works:
Chinese translation by the amazing "游侠LMAO汉化组" is fully complete.
Three translations are 30% to 50% complete: Polish, made with the help of Ganchuk and a translator that doesn’t have a Steam thread. French, made by the team that can be found here: LINK. German, made by the team which can be found here: LINK.
Three more translations were recently started: Turkish by (Engin, Anıl Kalkan, Raynor), Italian by
Dark Legend and Japanese by JS.
We are very thankful to you all!
It is important to note, that since none of us speaks any of the aforementioned languages, we really cannot tell the translation quality. We also do not know the release dates for upcoming translations. These are fan-driven projects, and the teams work in their spare time. However, judging by our interactions with our various translation teams, they are goal-set, hard working folks, and we’re almost sure they’ll do great. We never hoped for such an amazing amount of help from our players.
Now, the changelog for the patch:
- Item duplication bug fixed;
- Overload bug fixed;
- Spelling errors found by players fixed;
- Misc. item description typos fixed;
- Minor overworld map animation issues fixed;
- Very rare sound freezing on global map bug fixed;
- Fixed a very rare crash in Peregon.
Thank you for sticking with us and let there be ATOM!